吹き替えもいいよ

映画みるなら、字幕と吹き替えどっちがいい? (アメーバニュース)

字幕で伝えられるのはセリフの3割、か・・・
まあ難しいセリフの多い作品ならなおさらだよね。

最近は観客が「読む」スピードが落ちてるとかで、
昔に比べて一度に表示する文字数が少なくなってるらしく、
かと言ってパカパカ高速で切り換えるわけにもいかないから、
結果的に情報量が少なくなってしまうのは仕方がないのか。

字幕版も嫌いじゃないけど自分は吹き替え派だな。
本職の声優さんのセリフまわしとか結構好きだから。
ただ、中には本人をバカにしてるのか、ってぐらいに
ぶっ飛び過ぎな声の演技をしてる人もいるけどね(笑)

0 comments:

コメントを投稿