大和拝金女

あのドラマ、台湾ではタイトルがエライことに (Excite Bit)

台湾ではそう表記するのか~という驚きとともに、
そんなにいろいろ、比較的最新作まで行ってるのかという驚き。
台湾には哈日族(日本大好き族)が多いっていうからな、
文化的制限の強い韓国よりは、日本文化が盛んなのか。

にしても、「大和拝金女」って(笑)
「愛上恐龍妹」ってのも同じようにジャイ子を想像したわ。

そういえば中国だったかどこだったか忘れたけど、
SMAPのことを「木村拓哉組合」って表記するらしい。
分からんでもないが、切ないな(^^;

0 comments:

コメントを投稿