2004年7月30日

国語世論調査

「檄」「姑息」「憮然」意味取り違え7割…文化庁調査

こういった調査結果が出てくるたびに、
そんなの間違う人いるんだな~と他人事だけど、
今回は結構ハマってるな(^^;;

「押しも押されぬ」ではなく「押しも押されもせぬ」なのか。
これなんか普段の会話ではあまり使わないぶん、
メディアが間違った表現を流してる影響が大きいと思うけどな。

当を得る、的を射るは、
さすがに弓道家なので間違えません(笑)
的を貰ってもあまり嬉しくないし。

国語世論調査の結果発表ってのは、
時々出すことで国民に正しい意味・用法を知ってもらう、
少しずつ世論を修正していくという意味も持ってるらしい。
でも、ニュース見る人だけが対象なんだよね(^^;

0 コメント:

コメントを投稿